在工业工厂和建筑工地,最具潜在危险的电气情况之一是与架空或地下线路的意外接触. 乔治亚州立法机构已经颁布了两项法律,以帮助防止电气接触事故:乔治亚高压安全法和《必威betway》. 不遵守这些法律可能会导致工人触电受伤, 罚款, 以及广泛的责任风险.
在许多领域, 电力线、通信线和煤气、水管一起埋在地下. 公用事业公司可以标记地下设施的位置,以便在计划挖掘时避免损坏.
“挖掘前先打电话”法要求,在开始挖掘之前,必须致电811(或1-)的公用事业保护中心(UPC),请求地下定位服务. 在每次挖掘工作之前拨打811,你的地下公用事业线路就会被免费标记出来,并有助于避免不必要的后果.
通过隔离或距离,最好地防止与架空线路接触. The c在ing on some 在head lines is weatherproofing; it is not intended to provide insulated protection from contact. 这种塑料涂层可能会变脆,容易开裂和脱落.
挖掘机等设备的操作人员, 自卸卡车, 斗卡车, 混凝土泵浦车, 吊杆和起重机应特别注意架空线路. 接触的危险也对脚手架上的工人或那些处理或移动任何类型的长工具或设备的工人造成, 比如金属管的部分.
乔治亚州的法律规定,在750伏特以上的电线附近开始工作之前,请致电811或1号公用事业保护中心,请求安全措施.
阅读行为《必威betway》要求在进行任何工作之前都要这样做, 包括建设, 在承载750伏以上电压的架空电线附近, 您必须致电811(或1-)的公用事业保护中心(UPC),要求在该地区工作的安全措施.
46-3-30. 短标题.
这部分被称为“高压安全法”."
(Ga颁布的1981年法典第46-3-30条. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-31. 部分的目的.
The purpose of this part is to prevent injury to persons and property and interruptions of utility service resulting from accidental or inadvertent contact with high-voltage electric lines by providing that no work shall be done in the vicinity of such lines unless and until the owner or operator thereof has been notified of such work and has taken one of the safety measures prescribed in this part.
(Ga颁布的1981年法典第46-3-31条. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-32. 定义.
在本部分中,术语如下:
(Ga. L. 1960, p. 181, section 1; Ga. L. 1974, p. 153, section 1; Code 1981, section 46-3-30; Code 1981, section 46-3-32, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-33. 在高压线路10英尺内开始工作所需的条件.
没有人, 公司, 在46-3-32法典第(6)段规定的任何人或任何项目可在任何时间被带到高压线路10英尺以内的情况下,或公司应开始按照46-3-32法典第(6)段定义的任何工作,除非和直到:
(Ga颁布的1981年法典第46-3-33条. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-34. Utilities protection center; funding of activities; notice of work; delay; responsibility for completing safety requirements.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 5; Code 1981, section 46-3-33 Code 1981, section 46-3-34, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-35. (四)依法建设公路所采取的预防措施费用的分摊.
在哪里, 在任何公共公路建设期间, 本部分要求采取任何临时预防措施,以防止意外接触位于该州或县所有的公共高速公路上的高压线路,这些线路位于任何市政当局的公司范围之外, 该临时预防措施的费用由该线路的所有人或经营人承担, 只要这种建设是根据国家或县颁发的许可证进行的, 州政府和县政府都没有考虑到这一点. 然而,在按照法典第46-3-34条的规定发出通知并实施了法典第46-3-33条规定的安全预防措施之前,工作负责人不得开始任何工作.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 5A; Code 1981, section 46-3-34; Code 1981, section 46-3-35, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-36. 行政和执行部分由劳工专员.
保留. 废除由遗传算法. 1994年L第1673页第1节1994年4月19日生效.
46-3-37. 部分对铁路系统、电气工程系统等的适用性.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 8; Code 1981, section 46-3-36; Code 1981, section 46-3-37, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-38. 房屋或建筑物的一部分对移动或运输的适用性.
除了法典第46-3-37条规定的例外, 当房屋或建筑物或其部分的移动或运输在管辖范围内时,本部分不应被解释为适用也不应适用, 并且是根据授权进行的, 乔治亚州公共服务委员会.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 4; Code 1981, section 46-3-37; code 1981, section 46-3-38, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-39. Restriction on liability of owners and operators of high-voltage lines; effect of part on duty or degree of care.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 10; Code 1981, section 46-3-38; Code 1981, section 46-3-39, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-40. Criminal penalty; strict liability for injury or damage; indemnification; liability for cost of delay.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 7; Code 1981, section 46-3-39; Code 1981, section 46-3-40, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)46-3-30. 短标题.
这部分被称为“高压安全法”."
(Ga颁布的1981年法典第46-3-30条. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-31. 部分的目的.
The purpose of this part is to prevent injury to persons and property and interruptions of utility service resulting from accidental or inadvertent contact with high-voltage electric lines by providing that no work shall be done in the vicinity of such lines unless and until the owner or operator thereof has been notified of such work and has taken one of the safety measures prescribed in this part.
(Ga颁布的1981年法典第46-3-31条. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-32. 定义.
在本部分中,术语如下:
(Ga. L. 1960, p. 181, section 1; Ga. L. 1974, p. 153, section 1; Code 1981, section 46-3-30; Code 1981, section 46-3-32, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-33. 在高压线路10英尺内开始工作所需的条件.
没有人, 公司, 在46-3-32法典第(6)段规定的任何人或任何项目可在任何时间被带到高压线路10英尺以内的情况下,或公司应开始按照46-3-32法典第(6)段定义的任何工作,除非和直到:
(Ga颁布的1981年法典第46-3-33条. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-34. Utilities protection center; funding of activities; notice of work; delay; responsibility for completing safety requirements.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 5; Code 1981, section 46-3-33 Code 1981, section 46-3-34, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-35. (四)依法建设公路所采取的预防措施费用的分摊.
在哪里, 在任何公共公路建设期间, 本部分要求采取任何临时预防措施,以防止意外接触位于该州或县所有的公共高速公路上的高压线路,这些线路位于任何市政当局的公司范围之外, 该临时预防措施的费用由该线路的所有人或经营人承担, 只要这种建设是根据国家或县颁发的许可证进行的, 州政府和县政府都没有考虑到这一点. 然而,在按照法典第46-3-34条的规定发出通知并实施了法典第46-3-33条规定的安全预防措施之前,工作负责人不得开始任何工作.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 5A; Code 1981, section 46-3-34; Code 1981, section 46-3-35, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-36. 行政和执行部分由劳工专员.
保留. 废除由遗传算法. 1994年L第1673页第1节1994年4月19日生效.
46-3-37. 部分对铁路系统、电气工程系统等的适用性.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 8; Code 1981, section 46-3-36; Code 1981, section 46-3-37, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-38. 房屋或建筑物的一部分对移动或运输的适用性.
除了法典第46-3-37条规定的例外, 当房屋或建筑物或其部分的移动或运输在管辖范围内时,本部分不应被解释为适用也不应适用, 并且是根据授权进行的, 乔治亚州公共服务委员会.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 4; Code 1981, section 46-3-37; code 1981, section 46-3-38, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-39. Restriction on liability of owners and operators of high-voltage lines; effect of part on duty or degree of care.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 10; Code 1981, section 46-3-38; Code 1981, section 46-3-39, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)
46-3-40. Criminal penalty; strict liability for injury or damage; indemnification; liability for cost of delay.
(Ga. L. 1960, p. 181, section 7; Code 1981, section 46-3-39; Code 1981, section 46-3-40, as redesignated by Ga. L. 1992, p. 2141年,第一节.)